Quantcast
Channel: מגזין אפוק
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1459

קשה לשקר בשפה זרה

$
0
0

תמונה: Fotolia

הזמנתם חדר במלון בלונדון, ואתם סוגרים עם פקיד הקבלה את הפרטים האחרונים. "מה המרחק לתחנת הרכבת התחתית הקרובה?" אתם שואלים. "רבע שעה הליכה", הוא עונה. אתם קולטים שיש לו מבטא דרום אמריקני ברור, ועוברים בהתלהבות לדבר איתו בספרדית שלמדתם מטלנובלות. "אז מה המרחק לתחנת הרכבת התחתית הקרובה", אתם שואלים שוב. "כלום, שתי דקות הליכה", הוא אומר. מהי אם כן התשובה הנכונה?

לפי מחקר שהתפרסם לאחרונה, אנשים נוטים יותר לשקר כאשר הם מדברים בשפת האם שלהם (Topics in Cognitive Scice 2018). המחקר התבצע במקביל בארבע מדינות: ספרד, ארה"ב, ישראל והולנד. בכל מדינה משתתפים במחקר התבקשו לזרוק קוביה ולדווח איזה מספר קיבלו, בחצי מהפעמים בשפת האם ובחצי מהפעמים בשפה זרה, וקיבלו תשלום לפי המספרים שדיווחו.

מכיוון שכל משתתף ישב בנפרד, אפשר היה בקלות לשקר. החוקרים ידעו שמבחינה הסתברותית, הייתה צריכה להיות התפלגות שווה של המספרים, אבל התברר שהמשתתפים נטו יותר לדווח שהקוביה נפלה על חמש או שש, כאשר דיברו בשפת האם שלהם, מאשר בשפה זרה. החוקרים ציינו שאפילו שהשימוש במילים היה מינימלי, עצם העובדה שהם נכנסו לצורת חשיבה בשפה זרה, גרמה להם שלא להתפתות לשקר.

החוקרים משערים שההסבר לתוצאות המחקר הוא ש"התנהגות לא ישרה קשורה לנטייה אוטומטית שלנו המבוססת על מערכת התגובה הרגשית, המהירה והאינטואיטיבית. הנטייה הזו נעלמת כאשר אנו משתמשים בשפה זרה שהיא פחות אינטואיטיבית ואוטומטית, ויחד עם זה יותר אנליטית, ולכן אולי מפחיתה את הפיתוי לשקר".

החוקרים גם מציינים שתוצאות המחקר מפריכות את ההטייה שיש נגד אנשים עם מבטא זר. "מחקרים בעבר הראו שאנשים עם מבטא זר נתפסים כפחות אמינים. אבל המחקר שלנו מראה שייתכן שההפך הוא הנכון". למסקנות האלה חשיבות רבה בעידן הנוכחי, במיוחד בתחום העסקים הבין-לאומיים, כאשר חברות עובדות עם ספקים ולקוחות זרים על בסיס יומי. "למרות שתחושת הבטן שלנו אומרת לנו לסמוך פחות על אנשים אלה, מסקנות המחקר מראות שאם הם מדברים בשפה זרה, לא שפת האם שלהם, ייתכן שהם יהיו הגונים יותר".


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1459